投稿

(SF novel) East of Nakba (210)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (24)   Chapter 71 Neo Galaxy (1) The evolution of humans (2/2) It was only a twinkle compared with the history of universe, which was said to be more than 10 billion years. And it was an enough short period compared with the history of the Earth of 5 billion years.   Human history was extremely short. The lifespan of an individual human beings was only less than 100 years. In such short period human beings repeated a endless reproductive activity for the preservation and mutation of species. In that sense, 5 million years of human evolution could be expressed as a long time.   The Creator, however, had no sense of time at all. For him, the time and the space were exactly the one phenomenon. The Creator was almighty and controlled time and space together. Human beings had never and couldn’t get such experience.   (Continued)     Ar...

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (210)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (24)   الفصل 71   نيو جالاكسي (1) تطور البشر (2/2)   لم يكن ذلك سوى ومضة خاطفة مقارنةً بتاريخ الكون، الذي قيل إنه يزيد عن عشرة مليارات سنة. وكانت فترة قصيرة للغاية مقارنةً بتاريخ الأرض الذي يبلغ خمسة مليارات سنة. كان تاريخ البشرية قصيرًا جدًا، إذ لم يتجاوز متوسط ​​عمر الإنسان مئة عام. في هذه الفترة القصيرة، كرّس البشر نشاطًا تكاثريًا لا ينتهي للحفاظ على النوع وتطويره. وبهذا المعنى، يمكن اعتبار خمسة ملايين سنة من التطور البشري فترة طويلة.   لكن الخالق لم يكن لديه أي إحساس بالزمن على الإطلاق. فبالنسبة له، كان الزمان والمكان ظاهرة واحدة متكاملة. كان الخالق قديرًا، ويتحكم في الزمان والمكان معًا. لم يسبق للبشر أن اختبروا مثل هذه التجربة، ولن يستطيعوا ذلك.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (209)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (23)   Chapter 71 (1) Neo Galaxy (1) The evolution of humans(1/2) The Chimera escaped from the Earth of solar system and returned to the Creator. It was quite different from the original Galaxy that the Creator once sent out into space. The Creator did not utterly anticipate that the species were to be modified by anyone except him. Of course, he accepted that the species to mutate by themselves as time went by after settling on one of the stars. Some species had acquired abilities far superior to the original through multiple mutations.   The Creator has enjoyed individual mutations. One of the most reliable species for him was the human beings on earth. Human beings had evolved at an astonishing speed, far exceeding that of other creatures. And now it became the strongest one that lived on Earth. It took about five million years.   (Continued) ...

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (209)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (23)   الفصل 71 (1) نيو جالاكسي (1) تطور البشر (1/2) هربت الكيميرا من كوكب الأرض في المجموعة الشمسية وعادت إلى الخالق. كانت مختلفة تمامًا عن المجرة الأصلية التي أرسلها الخالق إلى الفضاء. لم يتوقع الخالق أن تُعدّل هذه الكائنات على يد أحد سواه. بالطبع، تقبّل أن تتحوّل هذه الكائنات تلقائيًا مع مرور الوقت بعد استقرارها على أحد النجوم. اكتسبت بعض الكائنات قدرات تفوق قدرات الكائنات الأصلية بكثير من خلال طفرات متعددة.   لقد استمتع الخالق بالطفرات الفردية. وكان البشر من أكثر الكائنات التي حظيت بثقة الخالق. فقد تطور البشر بسرعة مذهلة، فاقت سرعة تطور الكائنات الأخرى بكثير. والآن أصبحوا أقوى الكائنات التي عاشت على الأرض. استغرق ذلك حوالي خمسة ملايين سنة.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (208)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (22)   Chapter 70 A long journey through time and space (2) To the Creator (3/3) The Creator was watching the Chimera. He was watching the Chimera that were forced to mutate in the Earth and now on the way back to him. The Creator was watching from somewhere (or anywhere) in space the Chimera which had been mercilessly mutated by human beings. He was deeply angry and disappointed with human beings for breaking the eternal law that only the Creator could control mutations.   The Creator got angry that human beings had cut and reconnected genes that were only allowed to him. Human beings had invaded in the sacred genetic information. As a result of genetic manipulation, human beings have had suicidal consequences for their own reproductive function. The Creator was disappointed by the foolishness of human beings.   (Continued)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cl...

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (208)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (22)   الفصل 70 رحلة طويلة عبر الزمان والمكان (2) إلى الخالق ​​(3/3)     كان الخالق يراقب الكائنات الهجينة. كان يراقب تلك الكائنات التي أُجبرت على التحوّر على الأرض، والتي هي الآن في طريق عودتها إليه. كان الخالق يراقب من مكان ما (أو أي مكان) في الفضاء تلك الكائنات التي حوّلها البشر بلا رحمة. كان غاضبًا جدًا ومُحبطًا من البشر لخرقهم القانون الأزلي الذي ينص على أن الخالق وحده هو من يملك القدرة على التحكم في التحوّرات.   غضب الخالق لأن البشر قاموا بتعديل وإعادة تركيب جينات كانت حكرًا عليه. لقد انتهك البشر المعلومات الجينية المقدسة. ونتيجةً لهذا التلاعب الجيني، باتت وظائفهم الإنجابية مهددة للحياة. وقد خاب أمل الخالق من حماقة البشر.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (207)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (21)   Chapter 70 A long journey through time and space (2) To the Creator (2/3) Having left the Earth, the Chimera was now heading straight for the Creator through the darkness with absolute zero degree and gravity in outer space. Nobody could trace the figure of the Chimera from Earth. It was physically and optically impossible to follow an ultra-microscopic Chimera in a dark space. The figure had to be lost sooner or later.   The Chimera suddenly disappeared from the sight. Was it because it was too far, or was it entangled in the dark matter that filled the universe? But it didn’t matter for the Creator in the universe. The Creator was somewhere in the infinite universe, or else everywhere.   (Continued)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)