投稿

(SF novel) East of Nakba (189)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (3)   Chapter 63 The virus came to Earth on a meteorite (1) The birth of a galaxy (3/3)   Hundreds of millions of years ago, the virus jumped on to one of the meteorites travelling space with high speed. The meteorite collided with the earth 60 million years ago. The collision resulted in disastrous climate change on the earth. Large creatures such as dinosaurs that had flourished until then perished completely. The earth entered into the ice age. The Galaxy continued its hibernation.   Galaxy could awaken and proliferate only when they entered into creatures on Earth. However, if there was former inhabitant inside the creature, it would try to eliminate the Galaxy which was a new comer. A fierce survival battle had to take place there. Once the Galaxy was defeated in battle, it expelled from the body of the host. It meant the death of the Galaxy. As soon as the Galaxy had awakened from hibernation, theref...

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (189)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (3)   الفصل 63 وصل الفيروس إلى الأرض على متن نيزك (1) ولادة مجرة ​​(3/3)   قبل مئات الملايين من السنين، قفز الفيروس على أحد النيازك التي كانت تسافر في الفضاء بسرعة فائقة. اصطدم النيزك بالأرض قبل 60 مليون سنة. أدى هذا الاصطدام إلى تغير مناخي كارثي على الأرض. انقرضت كائنات ضخمة، مثل الديناصورات، تمامًا، بعد أن كانت مزدهرة حتى ذلك الحين. دخلت الأرض في العصر الجليدي، واستمرت المجرة في سباتها.   لا يمكن للمجرة أن تستيقظ وتتكاثر إلا عند دخولها إلى مخلوقات الأرض. ومع ذلك، إذا كان هناك ساكن سابق داخل المخلوق، فسيحاول القضاء على المجرة الوافدة الجديدة. كان لا بد من خوض معركة بقاء شرسة هناك. بمجرد هزيمة المجرة في المعركة، طُردت من جسد المضيف. كان هذا يعني موت المجرة. بمجرد استيقاظ المجرة من سباتها، لم يكن أمامها سبيل للبقاء إلا التطفل على مضيفها. كان المضيف هو نظام دعم الحياة الأساسي للمج...

(SF novel) East of Nakba (188)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (2)   Chapter 63 The virus came to Earth on a meteorite (1) The birth of a galaxy (2/3)     The Creator named the virus Galaxy. He added the information about destination to its DNA, and released it into space. Without knowing his name or his destination, Galaxy fell into hibernation in the vast universe of zero gravity and absolute zero temperature, and drifted in search of his safe haven.   The dormant Galaxy itself had no way of knowing where he was heading for. It simply entrusted the Creator. Precisely speaking it was not correct to use the word "entrusted" because the Galaxy had no will. The Creator left all his orders in DNA of Galaxy, such as where was the destination, how to reach the destination and what it should do after waking up from hibernation at the final destination. The Creator designated the destination of Galaxy to a planet in where there were the lives. The earth was one of them....

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (188)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (2)   الفصل 63 وصل الفيروس إلى الأرض على متن نيزك (1) ولادة مجرة ​​(2/3)     أطلق الخالق على الفيروس اسم جالكسي. أضاف معلومات الوجهة إلى حمضه النووي، وأطلقه في الفضاء. دون أن يعرف اسمه أو وجهته، دخل جالكسي في سبات عميق في الكون الشاسع ذي الجاذبية المنعدمة ودرجة الحرارة الصفرية المطلقة، وانجرف باحثًا عن ملاذه الآمن.   لم يكن للمجرة الخاملة أي سبيل لمعرفة وجهتها. لقد أوكلت أمرها ببساطة إلى الخالق. وبالتحديد، لم يكن من الصحيح استخدام كلمة "أوكلت" لأن المجرة بلا إرادة. ترك الخالق جميع أوامره في جيناتها، مثل أين هي الوجهة، وكيف تصل إليها، وماذا تفعل بعد استيقاظها من السبات في وجهتها النهائية. حدد الخالق وجهة المجرة لكوكب فيه حياة، والأرض واحدة منها.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (187)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (1)   Chapter 63 The virus came to Earth on a meteorite (1) The birth of a galaxy (1/3)     It was tens of millions of years ago that the virus came to the Earth. Virus was a primitive life made by the Creator residing the vast universe. The Creator was the supreme entity in the universe. Who was the Creator? No one could answer that. Nobody knew whether it existed as tangible object. It might be a formless law or order. Anyhow it was beyond human intelligence.   However, in order to convince themselves, human beings had sought tangible object since ancient times, and had applied order and language. Therefore, the vague term "the Creator" would be used in this text.   (End of Part II, Continued to Part III)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (187)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (1)   الفصل 63 وصل الفيروس إلى الأرض على متن نيزك (1) ولادة مجرة ​​(1/3)   قبل عشرات ملايين السنين، وصل الفيروس إلى الأرض. كان الفيروس كائنًا حيًا بدائيًا صنعه الخالق في هذا الكون الشاسع. كان الخالق الكيان الأسمى في الكون. من هو الخالق؟ لا أحد يستطيع الإجابة على هذا السؤال. لم يكن أحد يعلم إن كان موجودًا كشيء ملموس. قد يكون قانونًا أو نظامًا لا شكل له. على أي حال، كان يفوق إدراك العقل البشري.   لكن لإقناع أنفسهم، سعى البشر منذ القدم إلى الأشياء الملموسة، وطبقوا النظام واللغة. لذلك، يُستخدم مصطلح "الخالق" الغامض في هذا النص.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (186)

イメージ
  (Japanese Version) Part II. Ethnic cleanser (81)   Chapter 62 Ethnic cleanser (5) A girl named Lulu (3/3)   One day, a Palestinian girl came to the clinic with her mother. It was a high fever until a few days ago, but now it has subsided a little. She came to see a doctor because she had persistent pain in her lower abdomen. Shalom performed a routine medical interview, a physical examination including a pulse, and also collected her blood and uterine cells.   That night, Shalom performed microscopy and genetic testing on cells from the girl. She was shocked by the microscopy test.   Shalom hastily opened the medical reports in her hand to confirm the name of the patient. Her name was "Lulu".   (End of Part II, Continued to Part III)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)