投稿

(SF novel) East of Nakba (207)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (21)   Chapter 70 A long journey through time and space (2) To the Creator (2/3) Having left the Earth, the Chimera was now heading straight for the Creator through the darkness with absolute zero degree and gravity in outer space. Nobody could trace the figure of the Chimera from Earth. It was physically and optically impossible to follow an ultra-microscopic Chimera in a dark space. The figure had to be lost sooner or later.   The Chimera suddenly disappeared from the sight. Was it because it was too far, or was it entangled in the dark matter that filled the universe? But it didn’t matter for the Creator in the universe. The Creator was somewhere in the infinite universe, or else everywhere.   (Continued)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (207)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (21)   الفصل 70 رحلة طويلة عبر الزمان والمكان (2) إلى الخالق ​​(2/3)     بعد أن غادرت الكيميرا الأرض، اتجهت مباشرةً نحو الخالق عبر ظلام الفضاء الخارجي ذي درجة الحرارة الصفرية المطلقة وانعدام الجاذبية. لم يستطع أحدٌ تتبع شكل الكيميرا من الأرض، إذ كان من المستحيل فيزيائيًا وبصريًا تتبع كائنٍ متناهي الصغر في الظلام. لا بدّ أن يختفي هذا الشكل عاجلًا أم آجلًا.   اختفت الكيميرا فجأةً عن الأنظار. هل كان ذلك لبُعدها الشاسع، أم لأنها كانت متشابكة في المادة المظلمة التي تملأ الكون؟ لكن هذا لم يكن مهمًا للخالق في الكون. فالخالق موجود في مكان ما في هذا الكون اللامتناهي، أو ربما في كل مكان.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (206)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (20)   Chapter 70 A long journey through time and space (2) To the Creator (1/3)   The time when the Chimera woke up was one day that it found a suitable environment for survival. No one knew when and where it took place. The Creator who was somewhere in the universe only knew that. The Creator sent the Chimera to the destination and dissolved its sleep. The Chimera began to start a new activity somewhere in the universe.   The Creator controlled entire regeneration process of Chimera. No one other than the Creator didn’t seem the process as a sudden or accidental event. The Creator was called by human beings as 'God', 'Allah' or 'Yahweh'. But the name didn’t matter.   (Continued)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (206)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (20)   الفصل 70 رحلة طويلة عبر الزمان والمكان (2) إلى الخالق ​​(1/3)   استيقظت الكيميرا ذات يوم عندما وجدت بيئة مناسبة للبقاء. لم يعلم أحد متى وأين حدث ذلك، إلا الخالق الذي كان في مكان ما في الكون. أرسل الخالق الكيميرا إلى وجهتها وأيقظها من سباتها، فبدأت الكيميرا نشاطًا جديدًا في مكان ما من الكون.   لقد سيطر الخالق على عملية تجديد الكيميرا بأكملها. لم يرَ أحدٌ غير الخالق هذه العملية كحدثٍ مفاجئ أو عرضي. كان البشر يُطلقون على الخالق أسماءً مثل "الله" أو "يهوه". لكن الاسم لم يكن مهمًا.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (205)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (19)   Chapter 69 A long journey through time and space (1) Where to? (4/4) But such questions were not Chimera's own. It was nothing more than a question of human beings who lived on the small planet called the Earth. Human beings asked question what they had no knowledge of or had never experienced. Human beings could hardly know about the outer space beyond the earth, and they had almost no experience in outer space.   What nobody knew scared human beings. They, therefore, cast question on themselves. Once casting question, they could suppress their fears for a while until they found the answer (even if they couldn’t know when they got answer). In other words, human beings cast their question to themselves in order to suppress their fear.   (Continued)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)

(رواية خيال علمي) شرق النكبة (205)

イメージ
  (Japanese Version)   (Translated from English Version to Arabic by Google Translate)   الجزء الثالث. كيميرا (19)   الفصل 69 رحلة طويلة عبر الزمان والمكان (1) إلى أين؟ ​​(4/4)   لكن هذه الأسئلة لم تكن من بنات أفكار كيميرا. لم تكن سوى أسئلة من البشر الذين يعيشون على كوكب الأرض الصغير. تساءل البشر عما يجهلونه أو لم يختبروه قط. بالكاد كان بإمكانهم معرفة شيء عن الفضاء الخارجي، ولم تكن لديهم أي خبرة تُذكر فيه.   ما يجهله الإنسان يُخيفه، ولذلك يُوجّه إليه الأسئلة. وبمجرد توجيه الأسئلة، يستطيع كبح مخاوفه مؤقتًا حتى يجد الإجابة (حتى وإن لم يعرف متى وجدها). بعبارة أخرى، يُوجّه الإنسان أسئلته إلى نفسه ليكبح مخاوفه.   (يتبع)     Areha Kazuya (من مواطن عادي في السحابة)

(SF novel) East of Nakba (204)

イメージ
  (Japanese Version)   Part III. Chimera (18)   Chapter 69 A long journey through time and space (1) Where to? (3/4) It was a short period that the rocket was exposed to high temperature and shock wave. The rocket was immediately surrounded in the vast space. The Chimera in the rocket was exposed in the space of zero gravity and absolute zero degree. It fell into hibernation and began the long journey to the Creator.   Where to? How long? For what? ----------.   (Continued)     Areha Kazuya (From an ordinary citizen in the cloud)